{"id":924,"date":"2012-01-19T15:44:41","date_gmt":"2012-01-19T19:44:41","guid":{"rendered":"http:\/\/web.colby.edu\/csc-mcnair\/?p=924"},"modified":"2014-01-16T13:11:47","modified_gmt":"2014-01-16T17:11:47","slug":"mcnair-to-hall-2-26-1978","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/web.colby.edu\/csc-mcnair\/mcnair-to-hall-2-26-1978\/","title":{"rendered":"McNair to Hall: February 26, 1978"},"content":{"rendered":"<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"vertical-align: top; background: white; float: left;\"><a class=\"shutterset\" title=\"Letter from McNair to Hall, February 26, 1978, Page 1. Milne Special Collections and Archives, University of New Hampshire.\" href=\"http:\/\/web.colby.edu\/csc-mcnair\/files\/2012\/01\/McNair-Hall-19780226-001-unh.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-thumbnail wp-image-2078 alignleft\" style=\"border: 1px solid gray; background: white;\" alt=\"Page-1-McNair-to-Hall-2-26-1978\" src=\"http:\/\/web.colby.edu\/csc-mcnair\/files\/2012\/01\/McNair-Hall-19780226-001-unh.jpg\" width=\"250\" height=\"250\" \/><\/a><a class=\"shutterset\" title=\"Letter from McNair to Hall, February 26, 1978, Page 2. Milne Special Collections and Archives, University of New Hampshire.\" href=\"http:\/\/web.colby.edu\/csc-mcnair\/files\/2012\/01\/McNair-Hall-19780226-002-unh.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"size-thumbnail wp-image-2078 alignleft\" style=\"border: 0px none; background: white; display: none;\" alt=\"Page-2-McNair-to-Hall-2-26-1978\" src=\"http:\/\/web.colby.edu\/csc-mcnair\/files\/2012\/01\/McNair-Hall-19780226-002-unh.jpg\" \/><\/a><a class=\"shutterset\" title=\"Letter from McNair to Hall, February 26, 1978, Page 3. Milne Special Collections and Archives, University of New Hampshire.\" href=\"http:\/\/web.colby.edu\/csc-mcnair\/files\/2012\/01\/McNair-Hall-19780226-003-unh.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"size-thumbnail wp-image-2078 alignleft\" style=\"border: 0px none; background: white; display: none;\" alt=\"Page-3-McNair-to-Hall-2-26-1978\" src=\"http:\/\/web.colby.edu\/csc-mcnair\/files\/2012\/01\/McNair-Hall-19780226-003-unh.jpg\" \/><\/a><a class=\"shutterset\" title=\"Letter from McNair to Hall, February 26, 1978, Page 4. Milne Special Collections and Archives, University of New Hampshire.\" href=\"http:\/\/web.colby.edu\/csc-mcnair\/files\/2012\/01\/McNair-Hall-19780226-004-unh.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"size-thumbnail wp-image-2078 alignleft\" style=\"border: 0px none; background: white; display: none;\" alt=\"Page-4-McNair-to-Hall-2-26-1978\" src=\"http:\/\/web.colby.edu\/csc-mcnair\/files\/2012\/01\/McNair-Hall-19780226-004-unh.jpg\" \/><\/a><a class=\"shutterset\" title=\"Letter from McNair to Hall, February 26, 1978, Page 5. Milne Special Collections and Archives, University of New Hampshire.\" href=\"http:\/\/web.colby.edu\/csc-mcnair\/files\/2012\/01\/McNair-Hall-19780226-005-unh.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"size-thumbnail wp-image-2078 alignleft\" style=\"border: 0px none; background: white; display: none;\" alt=\"Page-5-McNair-to-Hall-2-26-1978\" src=\"http:\/\/web.colby.edu\/csc-mcnair\/files\/2012\/01\/McNair-Hall-19780226-005-unh.jpg\" \/><\/a><a class=\"shutterset\" title=\"Letter from McNair to Hall, February 26, 1978, Page 6. Milne Special Collections and Archives, University of New Hampshire.\" href=\"http:\/\/web.colby.edu\/csc-mcnair\/files\/2012\/01\/McNair-Hall-19780226-006-unh.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"size-thumbnail wp-image-2078 alignleft\" style=\"border: 0px none; background: white; display: none;\" alt=\"Page-6-McNair-to-Hall-2-26-1978\" src=\"http:\/\/web.colby.edu\/csc-mcnair\/files\/2012\/01\/McNair-Hall-19780226-006-unh.jpg\" \/><\/a><a class=\"shutterset\" title=\"Letter from McNair to Hall, February 26, 1978, Page 7. Milne Special Collections and Archives, University of New Hampshire.\" href=\"http:\/\/web.colby.edu\/csc-mcnair\/files\/2012\/01\/McNair-Hall-19780226-007-unh.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"size-thumbnail wp-image-2078 alignleft\" style=\"border: 0px none; background: white; display: none;\" alt=\"Page-7-McNair-to-Hall-2-26-1978\" src=\"http:\/\/web.colby.edu\/csc-mcnair\/files\/2012\/01\/McNair-Hall-19780226-007-unh.jpg\" \/><\/a><a class=\"shutterset\" title=\"Letter from McNair to Hall, February 26, 1978, Page 8. Milne Special Collections and Archives, University of New Hampshire.\" href=\"http:\/\/web.colby.edu\/csc-mcnair\/files\/2012\/01\/McNair-Hall-19780226-008-unh.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"size-thumbnail wp-image-2078 alignleft\" style=\"border: 0px none; background: white; display: none;\" alt=\"Page-8-McNair-to-Hall-2-26-1978\" src=\"http:\/\/web.colby.edu\/csc-mcnair\/files\/2012\/01\/McNair-Hall-19780226-008-unh.jpg\" \/><\/a><a class=\"shutterset\" title=\"Letter from McNair to Hall, February 26, 1978, Page 9. Milne Special Collections and Archives, University of New Hampshire.\" href=\"http:\/\/web.colby.edu\/csc-mcnair\/files\/2012\/01\/McNair-Hall-19780226-009-unh.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"size-thumbnail wp-image-2078 alignleft\" style=\"border: 0px none; background: white; display: none;\" alt=\"Page-9-McNair-to-Hall-2-26-1978\" src=\"http:\/\/web.colby.edu\/csc-mcnair\/files\/2012\/01\/McNair-Hall-19780226-009-unh.jpg\" \/><\/a><a class=\"shutterset\" title=\"Letter from McNair to Hall, February 26, 1978, Page 10. Milne Special Collections and Archives, University of New Hampshire.\" href=\"http:\/\/web.colby.edu\/csc-mcnair\/files\/2012\/01\/McNair-Hall-19780226-010-unh.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"size-thumbnail wp-image-2078 alignleft\" style=\"border: 0px none; background: white; display: none;\" alt=\"Page-10-McNair-to-Hall-2-26-1978\" src=\"http:\/\/web.colby.edu\/csc-mcnair\/files\/2012\/01\/McNair-Hall-19780226-010-unh.jpg\" \/><\/a><a class=\"shutterset\" title=\"Letter from McNair to Hall, February 26, 1978, Page 11. Milne Special Collections and Archives, University of New Hampshire.\" href=\"http:\/\/web.colby.edu\/csc-mcnair\/files\/2012\/01\/McNair-Hall-19780226-011-unh.jpg\"><img decoding=\"async\" class=\"size-thumbnail wp-image-2078 alignleft\" style=\"border: 0px none; background: white; display: none;\" alt=\"Page-11-McNair-to-Hall-2-26-1978\" src=\"http:\/\/web.colby.edu\/csc-mcnair\/files\/2012\/01\/McNair-Hall-19780226-011-unh.jpg\" \/><\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #808080;\">[Click image to view]<\/span><\/p>\n<\/td>\n<td style=\"background: white; padding-left: 30px;\">Santiago<br \/>\nFebruary 26, 1978<\/p>\n<p>Dear Don \u2013<\/p>\n<p>You asked me to send you some of my translations of N. Parra.<br \/>\nI have by now translated several of his poems. But I am<br \/>\nsending you only the three which I wish to include in my<br \/>\nfirst volume of poetry. As I may have explained, the<br \/>\nthing will conclude with fifteen or so pages of contemporary<br \/>\nChilean poetry in translation. I will choose the poems by a<br \/>\nfairly arbitrary set of criteria, insisting that they be<br \/>\nfree verse poems and that they further themes in the<br \/>\n\u201cbook proper\u201d. For the Parra translations, there\u2019s still another<br \/>\nprerequisite: they must be sufficiently different from the<br \/>\nWilliams (or Wright or whomever) versions to stand<br \/>\non their own. Having seen the Williams translations of<br \/>\n\u201cStains on the Wall\u201d and \u201cThe Beggar\u201d, I am not worried<br \/>\nabout publishing my renditions : They are in their way<br \/>\nquite different \u2013 and, I am convinced, better \u2013 translations.<br \/>\nI have not seen what may have been done earlier with<br \/>\n\u201cThe Man\u201d, but will know as soon as a friend in Cambridge<br \/>\nsends me the two NEW DIRECTIONS Parra books \u2013<br \/>\n<span style=\"text-decoration: underline;\">Poems and Antipoems<\/span> and <span style=\"text-decoration: underline;\">Emergency Poems<\/span>. \u201cThe Man\u201d<\/p>\n<p>2\/<\/p>\n<p>is a simpler poem in its language, and therefore difficult<br \/>\nto screw up. But Williams, Parra\u2019s principal translator,<br \/>\nhas gone so far wrong with other poems, it\u2019s not hard<br \/>\nto imagine that he\u2019s done it again with \u201cThe Man\u201d.<\/p>\n<p>I have sent you two versions of \u201cStains on the Wall\u201d \u2013<br \/>\nmine and Williams\u2019 \u2013 so you can see how we differ<br \/>\nand why I think he\u2019s on the wrong track\u2026later, I<br \/>\nmay send you Parra\u2019s \u201cSelf Portrait\u201d, which I may include<br \/>\nin my book, and which I\u2019ve just finished translating.<br \/>\nI will certainly send you my translations of poems by<br \/>\nGonzalo Rojas, which I will include, and which<br \/>\nI\u2019m working on now.<\/p>\n<p>Please let me know what you think. Also what you<br \/>\nthink of \u201cMemory of North Sutton\u201d. I don\u2019t know<br \/>\nwhen I\u2019ve had so many poems underway in<br \/>\nmy notebooks \u2013 but progress is, as usual slow. I have<br \/>\nsome I think are ready, but I want to be sure<br \/>\nbefore you see them. Others sit and sulk on the page.<br \/>\nThe good news is that I seem to have most of my<br \/>\npart of the book written. When it\u2019s done, you and<br \/>\nJane will be the first to see it, a dubious distinction,<\/p>\n<p>3\/<\/p>\n<p>perhaps, but the best I can offer right now.<\/p>\n<p>We will be home, to answer your recent question,<br \/>\nat the end of August \u2013 a bit late, but I\u2019ve been asked<br \/>\nby the Fulbright Commission to stay on for a month<br \/>\nto lecture at a variety of universities in South America \u2013<br \/>\nthis is a result of a week-long all-South American<br \/>\nconference on American civilization for which I did all<br \/>\nthe lectures. It went well, better than I had expected,<br \/>\nand various participants invited me to their home<br \/>\ninstitutions. In April, Diane and I will be traveling<br \/>\nto the South of Chile; sometime later, we\u2019ll go to<br \/>\nthe North. Now, I\u2019m on vacation (until March<br \/>\n15) and am using the time to write and put together<br \/>\na course called \u201cThe City and the Town in American<br \/>\nCulture\u201d. It will include lots of 20th Century<br \/>\nliterature and art.<\/p>\n<p>Forgot to mention that the most serious<br \/>\npotential obstacle to my home-coming was an<br \/>\noffer from the U. of Concepcion (where Meriam<br \/>\nDiaz is \u2013 a wonderful place, whose campus looks<br \/>\nlike Berkeley\u2019s) to stay on indefinitely as a full<\/p>\n<p>4\/<\/p>\n<p>professor of American civilization. For a variety of reasons,<br \/>\nincluding job security at home, I turned the offer down,<br \/>\nbut that was a difficult decision.<\/p>\n<p>So it\u2019s definite for late August. Perhaps you would<br \/>\nhave time for a reunion near that time? Diane and I<br \/>\nwould like that.<\/p>\n<p>Please say hello to Jane for me. And please<br \/>\npass on the enclosed to her. Tell her I got my<br \/>\nGreen House and was very pleasantly surprised to find<br \/>\nmy name on its cover \u2013 a first for me. Also please<br \/>\nconvey how pleased I was to hear that Louis Simpson<br \/>\nliked \u201cThe Last Peaceable Kingdom\u201d.<\/p>\n<p>Our best to you both,<\/p>\n<p>Wes<\/p>\n<p>P.S. I liked \u201cStone Walls\u201d, and I will enjoy teaching<br \/>\nit. How different it was from the last version! Are<br \/>\nyou finished with it? I am strongly in favor of<br \/>\nthe revisions you\u2019ve made. It\u2019s a remarkable poem, I think.<\/p>\n<p>About \u201cThe Poetic License\u201d; I\u2019ve decided to<br \/>\nkeep the last line, at least for now, since I still<\/p>\n<p>5\/<\/p>\n<p>like the way it completes the image of a \u201cpoetic license\u201d<br \/>\nand I like the way it places the burden of all that<br \/>\nAmerican mythology upon the poet who would write about<br \/>\nAmerica today \u2013 this in spite of his apparent distance<br \/>\nfrom the mythology \u2013 his playing with it, joking about<br \/>\nit, etc. \u2013I.e., to have a poetic license, he must<br \/>\nfind a way of dealing with the poetic license<br \/>\nto which the poem earlier refers.<\/p>\n<p>But you\u2019ve made me wary of my \u201cjustifications\u201d.<br \/>\nI can only hope I\u2019m right.<\/p>\n<p>Muchos Saludos !<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>THE BEGGAR<\/p>\n<p>It is not possible to live in the city<br \/>\nWithout having an official function:<br \/>\nThe police enforce this law.<\/p>\n<p>Some are soldiers<br \/>\nWho spill their blood for the country<br \/>\n(This goes between quotation marks)<\/p>\n<p>Others are astute merchants<br \/>\nWho take away a gram<br \/>\nOr two or three from each kilo of plums.<\/p>\n<p>And those further on are priests<br \/>\nWho pass each other with a book in hand.<\/p>\n<p>Each one knows his business.<br \/>\nAnd what do you think mine is?<\/p>\n<p>To sing<br \/>\nTo all the closed windows<\/p>\n<p>Hoping they will open<br \/>\nAnd<br \/>\ndrop<br \/>\nme<br \/>\na coin.<\/p>\n<p>&#8211;Nicanor Parra<\/p>\n<p>A MAN<\/p>\n<p>The mother of a man is gravely ill<br \/>\nHe leaves to look for the Doctor<br \/>\nHe cries<br \/>\nIn the street he sees his wife with another man<br \/>\nThey are walking hand in hand<br \/>\nHe follows at a short distance<br \/>\nFrom tree to tree<br \/>\nHe cries<br \/>\nNow he meets a friend from his youth<br \/>\nIt\u2019s been years since we\u2019ve seen each other!<br \/>\nThe go into a bar<br \/>\nThey talk, they laugh<br \/>\nThe man leaves to urinate on the patio<br \/>\nHe sees a young girl<br \/>\nIt is night<br \/>\nShe is washing dishes<br \/>\nThe man approaches the young woman<br \/>\nHe takes her by the wrist<br \/>\nThey dance waltzes<br \/>\nTogether they go into the street<br \/>\nThey laugh<br \/>\nThere is an accident<br \/>\nThe girl has lost consciousness<br \/>\nThe man goes to find a telephone<br \/>\nHe cries<br \/>\nHe reaches a house with lights<br \/>\nHe asks for a telephone<br \/>\nSomeone recognizes him<br \/>\nStay to eat, man<br \/>\nNo<br \/>\nWhere is the telephone<br \/>\nEat, man, eat<br \/>\nAfterward you can go<br \/>\nHe sits down to eat<br \/>\nHe drinks like a condemned man<br \/>\nHe laughs<br \/>\nThey make him recite<br \/>\nHe recites<br \/>\nHe falls asleep under a desk<\/p>\n<p>&#8211;Nicanor Parra<\/p>\n<p>MILLER WILLIAMS VERSION OF STAINS ON THE WALL<\/p>\n<p>1 Before the night falls completely on us<br \/>\n2 Let\u2019s study the stains on the wall:<br \/>\n3 Some appear to be plants<br \/>\n4 Others look like mythological animals.<\/p>\n<p>5 Hippogrifos,<br \/>\n6 dragons,<br \/>\n7 salamanders.<\/p>\n<p>8 But the most extraordinary of all<br \/>\n9 Are the ones that seem to be atomic explosions<\/p>\n<p>10 In the cinematography of the wall<br \/>\n11 The soul sees what the body does not:<br \/>\n12 Kneeling men<br \/>\n13 Mothers with creatures in their arms<br \/>\n14 Statues on horseback<br \/>\n15 Priests lifting the host<br \/>\n16 Genitalia coming together<\/p>\n<p>17 But the most mysterious of all<br \/>\n18 Beyond a doubt<br \/>\n19 Are the ones that seem to be atomic explosions.<\/p>\n<p>Notes<\/p>\n<p>1&amp;2 : Parra speaks of night in this stanza \u2013 but also of the darkness of the holocaust.<br \/>\nThat point emerges somehow out of the seriousness and the formality of the speaker\u2019s invitation<br \/>\nto \u201cstudy\u201d. Williams\u2019 first line has an awkwardness that results from a literal translation.<br \/>\nHis second line \u2013 \u201cLet\u2019s, etc.\u201d \u2013 is informal, almost suggests \u201cfun\u201d. If it establishes any<br \/>\ntone at all, it\u2019s a tone of \u201cflipness\u201d \u2013 as if the antipoet is a man who is flip, insouciant.<br \/>\nThat sort of tone, by the way, permeates Williams\u2019 book. Actually, Parra\u2019s tones are many,<br \/>\nand it\u2019s vitally important to get them straight, esp. since so much of the poetry comes out of<br \/>\nthe tone.<\/p>\n<p>3 \u201cappear to be\u201d : suggests too much of a distance between the stain and its correspondent.<\/p>\n<p>5 \u201cHorses\u201d will do, since the category of \u201cmythological animals\u201d has already been established.<br \/>\n\u201cHyppogrifos\u201d is too strained a reference.<\/p>\n<p>5 \u2013 7 Doing away with the commas helps the reader to better see the animals on the \u201cfield\u201d of<br \/>\nthe wall. (I take liberty with the original here.)<\/p>\n<p>8 \u201cextraordinary\u201d <span style=\"text-decoration: underline;\">should<\/span> be \u201cmysterious\u201d \u2013 translation is careless, esp. since \u201cmysterious\u201d<br \/>\nconveys the strangeness of the investigation which we are invited to make. \u201cExtraordinary\u201d<br \/>\nbelongs at the end of the poem \u2013 in its last line \u2013 where Parra originally put it, the better<br \/>\nto <span style=\"text-decoration: underline;\">conclude<\/span> our investigation. Of course Williams places \u201cmysterious\u201d in that line.<\/p>\n<p>9 \u201cseem to be\u201d : Both here and in the last line; this phase makes the likeness more<br \/>\nconditional than it is supposed to be.<\/p>\n<p>10 \u2013 15 This stanza includes roles, activities, images which connote the ongoing processes,<br \/>\nthe stability of civilization. Strangely, these things can also suggest the terror<br \/>\nof a civilization coming apart \u2013 like some section of Picasso\u2019s <span style=\"text-decoration: underline;\">Guernica<\/span>. I sense<br \/>\nin his mechanical, also literal rendering of these lines, Williams\u2019 unawareness<br \/>\nof the above. Note also his inappropriate translation of lines 13 and 14 :<br \/>\n\u201cstatues on horseback\u201d belies a carelessness for which there is simply no excuse.<\/p>\n<p>16 In Parra\u2019s poem this line appears on its own, with space above and below itself- It seems<br \/>\nto me that Parra singles it out in this way to give a new connotation to the<br \/>\n\u201catomic explosions\u201d of the poem\u2019s conclusion. They become an awful inverted<br \/>\norgasm, one which blows man, woman and the created world to pieces. \u201cGenitalia\u201d ?<br \/>\nLiteral. Mechanical.<\/p>\n<p>Since the resonances of this poem are subtle, it requires a painstaking<br \/>\ntranslation. The wrong word or phrase can ruin the whole thing. Obviously, there\u2019s<br \/>\n<span style=\"text-decoration: underline;\">more than that<\/span> wrong with Williams\u2019 rendition. Even punctuation can make a<br \/>\ngreat difference in a poem like this. And Williams is very sloppy about punctuation.<\/p>\n<p>STAINS ON THE WALL<\/p>\n<p>Before the darkness descends<br \/>\nWe will study the stains on the wall.<br \/>\nSome look like plants<br \/>\nOthers resemble mythological animals:<\/p>\n<p>Horses<br \/>\ndragons<br \/>\nsalamanders<\/p>\n<p>But the most mysterious of all<br \/>\nAre the ones which look like atomic explosions.<\/p>\n<p>In the cinematography of the wall<br \/>\nThe soul sees what the body does not:<br \/>\nMen on their knees<br \/>\nMothers with babies in their arms<br \/>\nEquestrian monuments<br \/>\nPriests offering the body of Christ:<\/p>\n<p>Genital organs coming together.<\/p>\n<p>But the most extraordinary of all<br \/>\nAre without a doubt<br \/>\nThe ones that look like atomic explosions.<\/p>\n<p>&#8211;Nicanor Parra<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>MEMORY OF NORTH SUTTON \u00a0[Wesley McNair]<\/p>\n<p>Five thousand miles from here<br \/>\nNorth Sutton is sleeping.<br \/>\nGas pumps doze<\/p>\n<p>by Vernondale\u2019s store.<br \/>\nOld farmhouses lie<br \/>\ntethered to the road.<\/p>\n<p>How quiet they are!<br \/>\nHolding the darkness<br \/>\nstill in their windows<\/p>\n<p>resting their great roofs<br \/>\namong the trees.<br \/>\nSlowly, slowly they shift<\/p>\n<p>their white sides<br \/>\nin the moonlight.<br \/>\nIn a sound sleep<\/p>\n<p>the church<br \/>\nlifts its stopped clock<br \/>\ninto the night sky.<\/p>\n<p>Santiago, 1978<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<hr \/>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<!--themify_builder_content-->\n<div id=\"themify_builder_content-924\" data-postid=\"924\" class=\"themify_builder_content themify_builder_content-924 themify_builder tf_clear\">\n    <\/div>\n<!--\/themify_builder_content-->\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[Click image to view] Santiago February 26, 1978 Dear Don \u2013 You asked me to send you some of my translations of N. Parra. I have by now translated several of his poems. But I am sending you only the three which I wish to include in my first volume of poetry. As I may [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2341,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"ngg_post_thumbnail":0,"footnotes":""},"categories":[35316,35504,35505,42963,293],"tags":[],"builder_content":"","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/web.colby.edu\/csc-mcnair\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/924"}],"collection":[{"href":"https:\/\/web.colby.edu\/csc-mcnair\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/web.colby.edu\/csc-mcnair\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/web.colby.edu\/csc-mcnair\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2341"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/web.colby.edu\/csc-mcnair\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=924"}],"version-history":[{"count":31,"href":"https:\/\/web.colby.edu\/csc-mcnair\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/924\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11570,"href":"https:\/\/web.colby.edu\/csc-mcnair\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/924\/revisions\/11570"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/web.colby.edu\/csc-mcnair\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=924"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/web.colby.edu\/csc-mcnair\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=924"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/web.colby.edu\/csc-mcnair\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=924"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}